查看完整版本: 【岁末征文活动】【神奇女侠VS毒藤女】1.31更新至终章

19761104 2009-1-26 02:01

如果大家喜欢这类的文章,我可以考虑继续翻译其他的作品,比如蝙蝠女?

[[i] 本帖最后由 19761104 于 2009-1-26 02:13 编辑 [/i]]

dragonball 2009-1-26 22:50

太好了,神奇女侠、暴风女侠、蝙蝠女、花木兰、穆桂英、樊梨花、野上寒子,这些女英雄,越多越好。

cuihua 2009-1-26 22:59

6楼的兄弟对神奇女侠的认识还真是深,希望这位兄弟可以抛砖引玉一下,发出点关于非主流的神奇女侠遇难的图片、视频、文字等各方面的东西啦。让喜欢的兄弟们可以享受一下啊

WH1250 2009-1-27 01:52

凑热闹

是不是翻译出来的????
好像感觉不是很内迪化的说话.
但是还是支持下楼主了,辛苦了.

19761104 2009-1-27 08:20

[b][size=5][color=Red]合并至一楼![/color][/size][/b]

[[i] 本帖最后由 feifei777 于 2009-1-27 09:28 编辑 [/i]]

BUXING 2009-1-27 09:53

1.滑过她的大腿。制服的脱落过程,[color=Red]蛮像[/color]在一天结束时的降旗仪式。(满像)
2." 如果之前在空气中飘散佛罗蒙是强大的[color=Red],,[/color](去掉一个标点)
3.你可以想像一下直接吹到你的[color=Red]可爱脸[/color]会怎么样(可爱的脸)
4." 你正在做的[color=Red]是[/color]也不会帮助你,奥斯汀博士。不可理喻……"(事)
5.沿着这个方向,我[color=Red]产生[/color]了这玩意(这里用“创造”比较好)
6.神奇女侠左右摇摆自己的头,努力避免淘气的小葡萄藤[color=Red]爱抚[/color](被爱抚)
7.几分钟过去了,亚马逊女人还没有[color=Red]到[/color]!(倒)
8.梅勒妮,那个可怜的[color=Red]值得原谅[/color]实验室助手(值得原谅的)
9。我[color=Red]吃惊的你[/color]仍然活着,神奇女侠(吃惊的是你)
10.[color=Red]她的吸入[/color]的狡猾的化学物质立即进入到她的身体。(她吸入)
11.操我的屁股。操我成熟的[color=Red]亚马孙[/color]屁股。(亚马逊)

mzbszl 2009-1-27 11:23

捉虫:

你是什么意思? "神奇女侠问道, [color=Red] 同事[/color]继续费劲地挣脱束缚,但是比任何时候都有心无力。之前还不过是无法打破环绕她的藤,她现在甚至无法弯曲它们。
(同时)



几乎完全动弹不得;她的运动只能轻轻摇动她的乳房和她的大腿的肌肉—这让捕捉者获得很多的愉悦。神奇女侠[color=Red] 无赖[/color] 挣扎时,毒藤女满意的笑了。
(无奈)

[[i] 本帖最后由 mzbszl 于 2009-1-27 11:24 编辑 [/i]]

19761104 2009-1-27 11:41

BUXING老兄看得还是蛮仔细的,我是已经头晕眼花了,谢谢捉虫。

[quote]原帖由 [i]WH1250[/i] 于 2009-1-27 01:52 发表 [url=http://69.4.239.66/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=26196065&ptid=1710998][img]http://69.4.239.66/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
是不是翻译出来的????
好像感觉不是很内迪化的说话.
但是还是支持下楼主了,辛苦了. [/quote]

这是翻译自国外的作品,确实有些地方不是很符合国人的语言习惯,原作有大量的as、and,他写的方便,我们看着不习惯。要知道在这么快的更细频率下我既要尽量保持原作的叙述内容又要让大家看着舒服,我只能是尽力而为。

菩提之王 2009-1-27 20:39

[quote]原帖由 [i]cuihua[/i] 于 2009-1-26 22:59 发表 [url=http://69.4.239.66/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=26189591&ptid=1710998][img]http://69.4.239.66/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
6楼的兄弟对神奇女侠的认识还真是深,希望这位兄弟可以抛砖引玉一下,发出点关于非主流的神奇女侠遇难的图片、视频、文字等各方面的东西啦。让喜欢的兄弟们可以享受一下啊 [/quote]
      ------------------还真有,现在上网不方便,回头去图区发几张。

19761104 2009-1-30 01:12

预计在初五更新,包括第四章+尾声,敬请期待。

piaoren1001 2009-1-30 15:05

真是好文章啊,值得收藏,谢谢楼主分享了。

19761104 2009-1-31 05:40

[size=5][color=Red]合并至一楼----王动123[/color][/size]

[[i] 本帖最后由 王动123 于 2009-1-31 16:04 编辑 [/i]]

txdd 2009-1-31 10:48

感激楼主分享绝对精彩女英雄译文,最爱神奇女侠。

BUXING 2009-1-31 11:40

1.金发[color=Red]白[/color]性感女人大叫(白种)
2.[color=Red]亚马孙[/color]女人的茫然的表情没有变化。(亚马逊)
3.她完美的古铜色皮肤充满汗水和[color=Red]种植[/color]的精液(植物)
4.似乎她命令[color=Red]他们[/color]做的工作完成得相当出色。(它们)
5. 毒藤女她的手放在神奇女侠的下巴,[color=Red]并[/color]女英雄的脸扭向自己。(让)
6. “[color=Red]。[/color]……但是藤捉住了你……,” (去掉)
7.“哦,[color=Red]不[/color]你不能!”(后面加个逗号)
8.而她的对手却是[color=Red]进过[/color]很好的休息,神奇女侠不是。(经过)
9.。“[color=Red]。[/color]……以此锻炼我的性肌肉逐步增强我的性抵抗能力?”(去掉)

ixalare 2009-1-31 12:05

个人意见,名字这样的事情还是原装好一些,毕竟毒藤也是蝙蝠侠系列里面满有名的角色,美漫在国内普及程度也不高,应该会很容易被混淆吧

cuihua 2009-1-31 12:47

呵呵,楼主现在的水平考个中级口译大概没问题了吧。用翻译H文来提高英文水平真的不失为一种很好的途径啊,应该大力推广一下。我觉得抓虫和润色交给排版员吧,他们比较专业。楼主有空多多翻译新的文章,只是建议让楼主考虑一下。至于名字的问题,多发挥想象力,不一定要遵循原文的,因为有时英文的名字翻译过来可能会比较生硬,如果合适整篇文章的风格,自创一个名字也不错啊。

19761104 2009-1-31 22:00

最后的一篇不给加分了吗?:faint
关于名字的问题在这里我就不改了,如果大家收藏成word或者txt文件的话,可以自己改成“植物皇后”这样的名字,我还是把主要精力放到新作品的翻译工作中去,下一部考虑的角色有:蝙蝠女、劳拉、还有——我还是先不说出来吧。

sada0106 2009-1-31 22:22

捉虫:
通常被称为亚马孙(逊)常春藤
这里大部份(分)的书都是热衷于研究这个主题的
手法(缺“快”)捷熟练地解开了扣子
我们都是有(删去“有”)迷人的女人
自从她进入这个地方以后九(就)注意到了
热带雨林里有一个种植物产生的费(荷)尔蒙
扼制住她呼吸的藤藤(多一个“藤”)蔓放松了力量
新的卷须和嫩枝叁(参)加了战斗
一些葡萄藤的用的(“的用的”改为“用”)淡绿色顶端
许多脊形和螺栓(旋)状的突起排成
二(两)支藤茎从她的背部伸展过来
雄蕊轻轻的播(拨)弹挺立得象岩石一般坚硬的乳头
手上带着一付(副)深褐色长手套
亚马逊河(“河”改为“女人”)吼叫,她的眼睛明亮而充满野性

ixalare 2009-2-1 15:20

作者大人有意继续翻译作品啊,大期待,最近刚好对美漫兴趣开始上升呢。

hanxiaoqiuyu 2009-2-6 16:24

感觉跟黑星女侠似乎是一样的,都是由漫画改编而来的
页: 1 [2] 3 4
查看完整版本: 【岁末征文活动】【神奇女侠VS毒藤女】1.31更新至终章